• 会员登陆
  • 用户名:
  • 密码:

英国留学:口译专业分支方向详解

发布时间:2014-06-01

  由于英国是英语的发源地,具有纯正的英语环境,而且英国大学开设口译专业历史悠久,师资水平具有世界大学的一流水平,所以英国大学的口译专业很受中国学生的欢迎。

  那英国有哪些大学开设口译专业呢?口译专业有哪些分支方向呢?每所大学的口译专业有什么区别呢?下面留学小编就为大家一一解答。

  很多去英国学习口译的学生,一方面是因为个人兴趣,另一方面是因为口译人才非常稀缺,学好了这个专业不愁就业问题。人才稀缺、工作环境相对简单且收入丰厚是吸引许多学生到英国学习口译专业的原因。英国开设口译专业的分支方向有三种,分别是翻译与口译、公共服务口译和会议口译。

  翻译与口译专业的学习内容偏向训练学生“正式”的翻译表达,学生在学习中侧重读写训练,对书面翻译的准确性要求较高,听说能力虽然也会涉及,但训练强度和实践机会都远不及传统口译专业。翻译与口译专业毕业生就业面较宽泛,各大翻译机构和跨国公司都是其就业选择,开设该专业的学校有汉丁诺大学、赫瑞瓦特大学、纽卡斯尔大学、利兹大学巴斯大学等。

  公共服务口译和会议口译的专业度较高,开设这两种专业的大学通常具有相当高的教学水平和教学设备,虽在一些学校统称MA Interpreting,但两个方向的课程设置有不小的差别。

  公共服务口译专业的学生在未来工作中要陪同服务对象直接参与交际活动,主要服务于国家内部的公营服务部门(包括医疗卫生、法律、移民),是一种面对面的跨文化跨语言的交际行为,公共服务口译课程中除了传统的口译理论与训练,实践部分也围绕着公共服务和通识文化培养展开,有代表性的学校如威斯敏斯特大学

  英国大学的会议口译专业(MA conference Interpreting)培养的就是大家经常在大型国际会议上看到的“同声传译”,世界上最权威的AIIC会员认证针对的也是会议同声传译,该专业除了广泛应用于国际会议之外,也应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。会议口译的人才培养是三种方向的口译专业中最难的,需要很强的学术性和专业性,有能力开设该专业的大学中,教授必须具备丰富的会议口译经验(多为AIIC会员),同时,对教学设施也有严格要求,目前只有城市大学'>伦敦城市大学(London Metropolitan University)开设会议口译专业。

  翻译与口译、公共服务口译和会议口译专业在学生未来的工作中都是有交集的,但由于口译极高的专业性要求,有针对性的训练方向无疑能为学生在相关领域的发展奠定学习基础,这也是在选择口译专业大学时首先要考虑的。



鑫泉出国全国品牌留学机构,提供最新留学资讯,为您成功留学不遗余力!如有疑问欢迎拨打以下咨询热线:

大连咨询电话:0411-82551880
沈 阳咨询电话:024-23286508
太原咨询电话:0351-5228980
石家庄咨询电话:0311-89697888
鞍 山咨询电话:0412-5557323

资讯来源:来源网络

责任编辑:阎露