鑫泉专家解答:应该说,进入硕士研究生阶段,学生所选科目的专业性更加突出。你应该先想好,自己到底希望学习口译还是翻译,因为英国高校基本上把这两种学科作为两个不同的专业对待来授课。并且这两个专业在同一个学校中的情况也是不同的。
关于你问的这几个学校,先来说说巴斯。巴斯大学的翻译硕士专业主要针对三大类语言中文、日语和欧洲语言。其中中文方向的课程要求学生有扎实的中英文基础,课程设置目标是在一年的学习中强化中英互译的能力。
其次,利兹大学的翻译学习中心提供五种不同的翻译类硕士课程,包括应用翻译学习、会议口译与翻译学习、音像翻译学习等。课程在重视翻译理论的同时,也要求学生积极参加实战锻炼。这两所大学都为学生提供寻找实习和锻炼的协助。
最后,你提到的华威大学,翻译与语言硕士课程目前暂时还没有中英对译的专业方向。
如果从专业排名的角度来分析,英国的高校排行榜并没有把“翻译”专业单独列出来排名。不过如果从语言学专业来看,你所说的三所大学巴斯、利兹和华威大学,在英国《TIMES》最新的大学专业排行榜上,都属于前二十的优秀学校。
鑫泉出国全国品牌留学机构,提供最新留学资讯,为您成功留学不遗余力!如有疑问欢迎拨打以下咨询热线:
资讯来源:互联网
责任编辑:admin