• 会员登陆
  • 用户名:
  • 密码:

“累觉不爱”、“杀马特”用日语怎么说?

发布时间:2014-12-08

  【累覚不愛】

  「累覚不愛」とは「疲れて、愛することさえできない」の略。例えば、最近次から次に問題に直面し、悩みを抱えている人が、それら全ての問題を解決した後に、この言葉をもらすことがある。

  “累觉不爱”是“太累了,感觉不能再爱了”的缩写。比如,问题层出不穷,心怀郁闷,等问题都解决后,可能会来这么一句。

  95後(1995年~1999年の間に生まれた世代)のネットユーザーが「疲れて、愛することさえできない」と感想を漏らしたことで、大勢の人が冗談半分でこの言葉を使うようになった。

  “累感不爱”是95后(1995年-1999年期间出生的人)网民流露出的感想,但大多数人只是在半开玩笑地使用。

  小编小结:

  「累覚不愛」的日语表达可以用「疲れて、愛することさえできない」或「 疲れた、もう愛せない!」 你倾向于使用哪个呢?

  接下来,小编再给你介绍另外一个词:

  【殺馬特】

  「殺馬特」とは「Smart」の音に漢字を当てたもの。「Smart」は賢いという意味だが、この言葉は「奇妙な若者」を表す。

  “杀马特”是“smart”的音译,“smart”虽有聪明的意思,但“杀马特”是形容“奇怪的年轻人”的。

  「殺馬特」は男女関係なく皆、カラフルな長髪で安価な服を身に着け、非常に個性的な容姿をしている。日本や欧米のビジュアル系の格好を真似してみるが、本来それがどんなものかは全く知らない。

  “杀马特”和性别无关,泛指那些染彩发、身着廉价衣服,举止非常另类的人。他们试着学日本和欧美视觉系的样子,本来是啥玩意却全然不知。



资讯来源:来源网络

责任编辑:孙卉